Header Ads

Lời dịch bài hát Thinking Out Loud - Ed Sheeran

Tại lễ trao giải Grammy lần thứ 58, không trái với nhiều dự đoán, bản tình ca ngọt ngào Thinking Out Loud của nam ca nhạc sỹ Ed Sheeran đã được vinh danh là bài hát của năm. Trên nền nhạc du dương chậm rãi và lời thủ thỉ nồng ấm chân tình, bài hát mạng lại những cảm xúc lắng đọng, khó phai trong lòng người nghe âm nhạc.


 Lời dịch

Thinking Out Loud
Thổ Lộ

When your legs don't work like they used to before
Khi đôi chân em không còn hoạt động được như trước đây
And I can't sweep you off of your feet
Và anh không tài nào nhấc bổng em lên
Will your mouth still remember the taste of my love?
Liệu khoé miệng em vẫn nhớ đến hương vị tình yêu của anh?
Will your eyes still smile from your cheeks?
Liệu đôi mắt kia vẫn còn mỉm cười trên má em?

And, darling, I will be loving you 'til we're 70
Và, em yêu à, anh sẽ yêu em cho đến khi chúng ta ở tuổi thất thập
And, baby, my heart could still fall as hard at 23
Và, cưng à, con tim anh vẫn yêu em mãnh liệt ở tuổi hai ba
And I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways
Và anh đang nghĩ làm thế nào người ta lại yêu nhau theo những cách khó lý giải
Maybe just the touch of a hand
Có thể chỉ cần cái chạm tay
Well, me—I fall in love with you every single day
Uầy, anh - anh sa vào tình yêu với em mỗi một ngày
And I just wanna tell you I am
Và anh chỉ muốn nói với em rằng

So, honey, now
Thế nên, em yêu ơi, ngay lúc này
Take me into your loving arms
Hãy ôm anh trong vòng tay yêu thương của em
Kiss me under the light of a thousand stars
Hãy hôn anh dưới ánh sáng của ngàn vì sao
Place your head on my beating heart
Tựa đầu em lên con tim đang thổn thức của anh
I'm thinking out loud
Anh đang thổ lộ nỗi lòng của mình
Maybe we found love right where we are
Có lẽ chúng ta đã tìm thấy tình yêu ngay chính nơi chúng ta đứng

When my hair's all but gone and my memory fades
Khi tóc anh không còn và trí nhớ phai nhoà
And the crowds don't remember my name
Và đám đông không còn nhớ tên anh
When my hands don't play the strings the same way (mmm...)
Khi đôi tay anh không còn chơi đàn được như trước
I know you will still love me the same
Anh biết anh vẫn sẽ yêu em mãi như thế

'Cause, honey, your soul could never grow old, it's evergreen
Vì, em yêu à, linh hồn không bao giờ già nua, nó mãi xanh
And, baby, your smile's forever in my mind and memory
Và, em à, nụ cười em mãi mãi ở trong tâm trí và hồi ức của anh
I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways
Và anh đang nghĩ làm thế nào người ta lại yêu nhau theo những cách khó lý giải
Maybe it's all part of a plan
Có lẽ tất cả đều đã định trước
Well, I'll just keep on making the same mistakes
Uầy, anh sẽ tiếp tục mắc tiếp những lỗi lầm giống nhau
Hoping that you'll understand
Hy vọng rằng em sẽ thấu hiểu

That, baby, now
Thế nên, cưng à, ngay lúc này
Take me into your loving arms
Hãy ôm anh trong vòng tay yêu thương của em
Kiss me under the light of a thousand stars
Hãy hôn anh dưới ánh sáng của ngàn vì sao
Place your head on my beating heart
Tựa đầu em lên con tim đang thổn thức của anh
Thinking out loud
Thốt lên nỗi lòng mình
Maybe we found love right where we are (oh, oh)
Có lẽ chúng ta đã tìm thấy tình yêu ngay chính nơi chúng ta đứng

La, la, la, la, la, la, la, la, lo-ud

So, baby, now
Thế nên, cưng à, ngay lúc này
Take me into your loving arms
Hãy ôm anh trong vòng tay yêu thương của em
Kiss me under the light of a thousand stars
Hãy hôn anh dưới ánh sáng của ngàn vì sao
Oh, darling, place your head on my beating heart
Ôi, em yêu, hãy tựa đầu em lên con tim đang thổn thức của anh
I'm thinking out loud
Anh đang thổ lộ nỗi lòng của mình
But maybe we found love right where we are
Nhưng có lẽ chúng ta đã tìm thấy tình yêu ngay chính nơi chúng ta đứng
Oh, baby, we found love right where we are
Ôi, cưng à, chúng ta đã tìm thấy tình yêu ngay chính nơi chúng ta đứng
And we found love right where we are
Và chúng ta đã tìm thấy tình yêu ngay chính nơi chúng ta đứng

Không có nhận xét nào

Được tạo bởi Blogger.